Sarah Irving

I do things with words, mainly English and Arabic

Bart Moore-Gilbert on the perils of translated texts

Just found in a Bart Moore-Gilbert (RIP) article on Palestine and postcolonial studies an interesting example of the risks of literature scholars working from translations. It could be read, I … Continue reading

October 30, 2016 · 1 Comment

Font imperialism

Anyone who can read Arabic but lives in the Anglophone world rapidly becomes used to seeing Arabic text turned into gibberish by Western word processing and layout software. For some … Continue reading

April 1, 2016 · 8 Comments

New review: Lital Levy’s ‘Poetic Trespass’

Electronic Intifada, 19 May 2015 Rather, Levy puts forward an analysis of the ways in which literature and language have operated in the dark corners of this power-ridden, unequal environment. … Continue reading

June 2, 2015 · 1 Comment

Mai Ghoussoub on language and its directions

When you read in opposite directions you’re not impermeable to other readings… It was in my Lycee Francais de Beirut that the Crusaders were either saints or cruel colonisers, depending … Continue reading

April 16, 2013 · Leave a comment